Current track

Title

Artist

Current show

Pläjäys aamuun

7:00 am 10:00 am

Current show

Pläjäys aamuun

7:00 am 10:00 am

Upcoming show

Background

Suomen Viron-instituutti kertoo: miksi olemme olemassa?

Kirjoittanut 4.10.2025

Aika ajoin me Suomen Viron-instituutista käymme kertomassa, miksi olemme olemassa ja mitä teemme täällä Virossa. Olkoon tästä lyhyt yhteenveto paikallisella suomenkielisellä radioasemalla – onhan myös SSS Radio luomassa kuvaa Suomesta virolaisille kuuntelijoilleen, aivan kuten jokainen Suomen rajojen ulkopuolella toimiva suomalainen henkilö tai organisaatio. Tietoisesti tai tiedostamatta.

Suomen Viron-instituutti on osa Suomen kulttuuri- ja tiedeinstituuttien verkostoa, johon kuuluu 17 eri puolilla maailmaa sijaitsevaa instituuttia. Ne edistävät suomalaisen taiteen, kulttuurin ja tieteen kansainvälistä liikkuvuutta, näkyvyyttä ja yhteistyötä. Instituuttien toimintaa tukee opetus- ja kulttuuriministeriö, mutta hankkeita rahoittavat myös säätiöt, yritykset ja yhteistyökumppanit kohdemaassa – riippuen hankkeesta.

Suomen Viron-instituutti ylläpitää ja kehittää suomalais-virolaista kulttuuriyhteistyötä sekä vahvistaa Suomen ja Viron yhteyksiä taiteen, koulutuksen ja yhteiskunnan eri aloilla. Instituutti seuraa myös Viron yhteiskunnan kehitystä ja osallistuu siihen ohjelmatoiminnallaan. Tuemme suomalaisten taiteilijoiden ja kulttuurijärjestäjien kansainvälistä liikkuvuutta sekä suomen kielen opetusta Virossa.

Suomen Viron-instituutti on ainut koko verkostosta, jolla on tilat maan kahdessa kaupungissa – meillä on toimipiste sekä Tallinnassa että Tartossa. Instituutti perustettiin vuonna 1991 ja se aloitti toimintansa nykyisessä muodossaan vuonna 1994. Toisin sanoen ensi vuonna juhlimme Virossa instituutin 35-vuotispäivää.

Suomenlahden yli tehdään paljon yhteistyötä myös ilman meidän osallistumistamme. Tällaista yhteistyötä pyrimme kartoittamaan, nostamaan esiin ja vahvistamaan. Tunnetuin on luultavasti elokuvayhteistyö, josta on tullut arkipäivää. Suomalais-virolaiset muusikot löytävät nopeasti yhteisen kielen – musiikillisen kielen. Yhä useammat suomalaiset taiteilijat tulevat Viroon teoksillaan. Teatteriyhteistyö lisääntyy vuosi vuodelta. Vuosittain julkaistaan keskimäärin noin 70 suomalaisten kirjailijoiden teoksen käännöstä, mukaan lukien tietokirjallisuutta ja lastenkirjallisuutta.

On syytä korostaa, että ensisijainen yleisömme ja vastaanottajamme on Virossa – virolaiset, joille pyrimme tarjoamaan mahdollisimman monipuolisen kuvan suomalaisesta kulttuurista, enimmäkseen viroksi. Pyrimme olemaan suomalaisten ja virolaisten kulttuurihenkilöiden yhdistäjä. Emme tiedä kaikkea emmekä tunne kaikkia, mutta tiedämme, mistä etsiä ja kenen kanssa puhua.

Suosittelemme seuraamaan vironkielisiä kotisivujamme, joissa tiedot ovat jatkuvasti ajan tasalla. Suomenkielisillä sivuilla on lähinnä meistä yleistä tietoa. Tietolähteenä kannattaa seurata ennen kaikkea Facebook-tiliä tai Instagram-tiliämme.

Kyllä, suomalainen kulttuuri on kärsinyt leikkauksista, ja myös instituuttimme mahdollisuudet tukea taloudellisesti yhteisiä hankkeita ovat entistä rajallisemmat. Toistamme kuitenkin väsymättä kehotusta: kun maiden välillä tapahtuu jotain millä tahansa kulttuurin alalla, kertokaa siitä meille, niin voimme auttaa jakamaan ja levittämään tietoa.

Tallinnassa meidät löytää Põhjalan tehtaalta, jossa toimii lähes 200 luovaa yritystä – erittäin inspiroiva ympäristö. Tartossa on kirjastomme, ja toimipiste sijaitsee melko lähellä yliopistoa, joten meidät on helppo löytää. Olemme usein hommissa tilojemme ulkopuolella, joten kannattaa etukäteen lähettää sähköpostia tai soittaa. Yhteystiedot löytyvät osoitteesta: https://finst.ee/fi/meista/

Kirjoittaja

Peep Ehasalu

Suomen Viron-instituutin tiedottaja

Kuva: Harri A. Sundell